محمود اعتمادزاده یا م. الف. بهآذین یکی از بزرگترین نویسندگان و مترجمان ایرانی است که تاثیری انکارناپذیر بر صنعت ترجمه ایران دارد. او سال ۱۲۹۳ در رشت به دنیا آمد. دوره دبیرستان را در مشهد گذراند و بعد از آن همراه خانواده به تهران آمد. سال ۱۳۱۱ بود که با بورس دولتی به فرانسه رفت و در رشته مهندسی و رياضيات تحصیل کرد. بیشتر وقت محمود جوان در فرانسه البته به خواندن آثار مهم ادبیات جهان گذشت. او بعد از بازگشت به ایران در سال ۱۳۱۷، به خرمشهر رفت و وارد نیروی دریایی شد. سه سال بعد به نیروی دریایی بندر انزلی منتقل شد؛ جایی که در بمباران به شدت مجروح شد.
2️ درس مهندسی و کار دولتی اما هیچوقت او را از علاقه اصلیاش که ادبیات بود دور نکردند. سال ۱۳۳۱ بود که اولین رمانش، «دختر رعیت» و بعدها «نقش پرند» را نوشت. اما او را بیشتر با سلیقهاش در انتخاب آثار مشهور دنیای ادبیات برای ترجمه میشناختند. بهآذین آثار رومن رولان و بالزاک را ترجمه میکرد. «ژان کريستف» از رومن رولان، «بابا گوريو» و «چرم ساغری» از بالزاک، «دن آرام» از شولوخف و «اتللو» از شکسپير مهمترین ترجمههای او هستند. محمود اعتمادزاده ۱۰ خرداد ۱۳۸۵ بر اثر ایست قلبی درگذشت.