به گزارش روابط عمومی باغ کتاب تهران، این شاعر اهل کشور هندوستان که کتاب شعر فارسی داشته، داستانهای ایرانی را نیز به هندی ترجمه کرده و استاد زبان فارسی در هند و ایران است در گفتوگو با روابط عمومی باغ کتاب تهران گفت: وقتی به باغ کتاب رسیدم، اولین حسی که داشتم، حسرت بود. حسرت خوردم از این محیط و کمی حسادت کردم که در دهلی نو ما چنین جایی برای کتاب نداریم.
وی ادامه داد: چنین جایی که بزرگ، شیک و زیبا و امن باشد برای کتابخوانها. چنین جایی که جذاب باشد و وقتی آدم بیاید، مطمئن باشد که بار دوم خودش را با دو سه نفر دیگر میآورد. این اولین حسی بود که من وارد این مجموعه شدم و چنان تحت تأثیر قرار گرفتم که یکی از جاذبههای تهران در ذهنم ثبت شد.
مهدی گفت: برای کسانی که میخواهند به تهران بیایند، چه دانشجوی من باشند چه توریست، حتماً به آنها توصیه میکنم که بروند و اینجا را ببینند. واقعاً من تحت تأثیر قرار گرفتم. جایی خیلی آرام و خیلی زیبا و دلنشین برای کسانی که کتاب دوست دارند. غیر از این، چیز دیگری در اینجا نیست. کتاب و کتابخوانی و عاشقان کتاب.