چون مردم دیگر کشورها هم از آن استقبال کردهاند و کتاب یوناسن به ۲۵ زبان دنیا ترجمه شده. کتاب، داستانِ پرماجرا، سرراست و جذابی دارد. آمیزهای از یک داستان پلیسی، داستان طنز و داستان سیاسی که باعث میشود شما اصلا با یک کتاب کلاسیک طرف نباشید.
شخصیت اول داستان، پیرمردی است به نام آلن کارلسن که در تولد صد سالگی از پنجرهی اتاقش در خانهی سالمندان فرار میکند. او در ایستگاه قطار، خیلی تصادفی یک چمدان پر از پول را ناخواسته صاحب میشود که آن چمدان مال یک باند خلافکار و گانگستری بوده است. فصلهای داستان به دو قسمت کلی تقسیم میشوند؛ در یک فصل ماجراهای آلن بعد از فرار روایت میشود و در فصلی دیگر به ماجراهای آلن بعد از تولد میپردازد. راوی، دانای کل است و این فصلها به صورت یکی در میان میآیند. زبان طنز و سرنوشت پرماجرای آلن که با اتفاقات واقعی تاریخی پیوند میخورد، باعث جذابتر شدن کتاب میشود. در طول کتاب، ما داستان زندگی پیرمرد قهرمان داستان را دنبال اما همزمان همراه آن تاریخ قرن بیستم را هم با زبان و موقعیتهایی طنز مرور میکنیم. در حقیقت نویسندهی کتاب هر بار به بهانهای قهرمان داستان را در یک رشته اتفاقات تصادفی درگیر میکند تا او با تعدادی از مهمترین شخصیتهای سیاسی قرن بیستم دمخور شود؛ از استالین، فرانکو و ترومن تا چرچیل، مائو و کیم ایل سونگ. نویسنده حتی قهرمان داستان را در سالهای دههی ۱۳۲۰ به ایران هم میآورد و باعث میشود او توسط سازمان امنیت وقت ایران دستگیر شود!
رمان یوناسن ۳۷۲ صفحه است، اما زبان طنز آن، خواندن داستان را برای شما شیرین میکند. او این لحن را در همه جای کتابش حفظ کرده. مثلا در جایی از کتاب میخوانید: «در آغاز فرایند عضوگیری در زندان خوب پیش میرفت. اما بعد نامهای که مامانِ رئیس برایش فرستاده بود تصادفا در زندان دست به دست شد. مامانش از جمله نوشته بود پرگونار کوچولویش باید مراقب باشد که در زندان قاطی آدمهای بد نشود، باید مراقب لوزههای حساسش باشد و او منتظرش است تا وقتی بیرون آمد دوباره با هم گنجبازی کنند.»
برای اطلاع از موجودی کتابها و تهیه آنها کافی است از شنبه تا پنجشنبه، ساعت ۹ تا ۲۰ با شماره ۹۶۰۴۵۶۹۳ تماس بگیرید.